Ice Cube - A Bird in the Hand

Текст песни Ice Cube - A Bird in the Hand

(Big Bird: Sesame Street)
Hey look at this! I was cleaning out my nest
and I found a book of my old poetry

(Ice Cube)
Fresh out of school cause I was a high school grad
gots to get a job cuz I was a high school dad
Wish I got paid like I was rappin' to the nation
but thats not likely, so here's my application
Pass it to the man at AT&T
Cuz when I was in school I got the a. e. e.
But there's no s. e. for this youngsta
I didn't have no money so now I have to hunch the
Back like a slave, thats what be happenin
but whitey says there's no room for the African
Always knew that I would boycott, jeez
but welcome to McDonalds can I take your order please
Gotta sell ya food that might give you cancer
cuz my baby doesn't take no for an answer
Now I pay taxes that you never give me back
what about diapers, bottles, and similac
Do I gotta go sell me a whole lotta crack
for decent shelter and clothes on my back?
Or should I just wait for help from Bush

or Jesse Jackson, and operation Push
If you ask me the whole thing needs a douch
a masengel what the hell cracker sale in the neighborhood
To the whorehouse bitches,
Miss porker, little joe or Todd Bridges
Or anybody that he know
so I got me a bird, better known as a kilo
Now everybody know I went from po' to a nigga that got dough
So now you put the feds against me
cause I couldn't follow the plan of the presidency
I'm never givin' love again
Cuz blacks are too fuckin broke to be republican
Now I remember I used to be cool
till I stopped fillin' out my W-2
Now senators are gettin' hired
and your plan against the ghetto backfired
So now you got a pep talk
but sorry, this is our only room to walk
Cause we don't want a drug push
But a bird in the hand is worth more than the bush

tell the politicians, the hustlers: live and let live (yeah)
tell the politicians, the hustlers: live and let live (yeah)

Перевод песни Ice Cube - A Bird in the Hand

[Big Bird2: Улица Сезам]
Эй, посмотри-ка на это! Я прибирался в своём гнёздышке
И нашёл томик своих старых стихов.

[Айс Кьюб]
Сразу же после школы (а я выпускник средней школы)
Пытался найти работу, ведь я, будучи школьником, стал отцом.
Захотел срубить бабла, ругал страну,
Но это не перспективно, и вот моё заявление,
Пошлю его мужику из AT&T3,
Ведь когда я учился в школе, получал разные оценки4.

Но для молодого парня вакансий5 нет,
У меня нет ни цента, и теперь я должен горбить
Спину как раб, вот что может произойти.
Зато белые говорят, что здесь не место африканцу,
Хоть и знают, что я буду протестовать. Чёрт!
Добро пожаловать в Макдоналдс, дайте мне меню,
Спешат продать тебе еду, что может вызвать рак.
А моя детка не может от этого отказаться.
Я плачу налоги за неё и за себя, но эти деньги ко мне не вернутся.

Как насчёт пелёнок, бутылочек и детского питания6,
Или мне лучше пойти купить себе целый пакетище дури,
Вместо того чтобы найти кров и нормальную одежду?
И стоит ли мне ждать помощи от Буша,
Джесси Джексона и организации PUSH7?
Если ты спросишь меня, за всё ли надо платить,
Надо платить и чернокожей толстушке8, что держит притон на районе,
Потаскушкам из борделя,
Сутенёрше9, своей девушке10 или Тодду Бриджесу11
Или кому-нибудь ещё, кого он знает.
Я разжился пакетиком кокаина,
Все знают, что я вышел из притона, оставив там бабло,
И теперь ты насылаешь на меня федералов.
Ведь я не могу следовать курсу президента,
Я никогда не буду хорошим,
Ведь чёрные недоделанные, они не могут быть республиканцами.

Я припоминаю, что пытался быть спокойным,
Пока не прекратил заполнять форму W-2'12
А сейчас наняты такие сенаторы,
Которые хотят уничтожить гетто.
Ты прослушал этот зажигательный речитатив,
Прости, мы только на это и способны.
Мы не хотим толкать наркоту,
Но синица в руках лучше, чем чёрт знает что.

Скажи политикам и всяким дельцам: живи и не мешай жить другим (да)
Скажи политикам и всяким дельцам: живи и не мешай жить другим (да)


1 - Обыгрывается тема наркотиков, "bird" - кокаин
2 - Большая Птица – персонаж детской программы Улица Сезам, большой жёлтый цыплёнок
3 - American Telephone and Telegraph - американская телефонная и телеграфная компания
4 - Оценки соизмеримо индексу качества A-F(A-E) в США, в котором "a" – 4 балла (высший балл), "e" – 0 (низший балл)
5 - s. e. – от слов Something Else – что-нибудь, нечто особенное, или Scientific & Engineering – научно-технический (что связано с профилем компании AT&T)
6 - Similac – марка детского питания
7 - Джесси Джексон – известный американский общественный деятель, правозащитник; PUSH - People United to Save Humanity – правозащитная организация, основанная Джесси Джексоном
8 - Имеется ввиду слово masengo (вместо masengel)
9 - Дословно "porker" означает "откормленная на убой свинья" или "толстуха"
10 - Little Joe – возлюбленная, также это название ракетоносителя, имеется ввиду, что взимаемые налоги идут на вооружение
11 - Не очень успешный американский актёр
12 - Документ, заполняемый с целью взимания налога с доходов, а также получения работающими гражданами различных социальных выплат и компенсаций. По контексту имеется ввиду – до увольнения
Игарь Тотсамый | Перевод

Другие песни исполнителя

ПесняИсполнительВремя
01Ask About MeIce Cube3:05
02Lil Ass GeeIce Cube4:33
03Bend A Corner Wit MeIce Cube
04Bop Gun (One Nation)Ice Cube
05Can You BounceIce Cube3:54
06Look Who's Burnin'Ice Cube

Слова и текст песни Ice Cube A Bird in the Hand предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Ice Cube A Bird in the Hand найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Перевод песни Ice Cube A Bird in the Hand выполнен автором Игарь Тотсамый.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Ice Cube A Bird in the Hand на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Новые тексты и переводы

Пожалуйста, включите JavaScript

Он необходим для работы плеера. Как это сделать